“錢鍾書”還是“錢鐘書”?

來源:http://www.sd.xinhuanet.com/news/2013-05/29/c_115955118.htm

某拍賣行宣布公開拍賣錢鍾書書信手稿引起楊絳強烈不滿的消息近日引起廣泛關注,各大媒體紛紛予以跟進報道。細心的讀者會發現,這些消息中有的稱錢老為“錢鍾書”,有的卻稱“錢鐘書”,到底是此“鍾”還是彼“鐘”?記者今日采訪了《咬文嚼字》原主編、知名文字學家郝銘鑒先生。

郝銘鑒表示,鐘字現在可見的共有4種寫法:鐘、鍾、鍾、鐘。其中后二者為繁體字。鍾,意為感情集中,如鍾情、鍾愛、情有獨鍾等,也可作姓氏。這是錢老名字的原用字,意即他特別喜歡書籍,這里面還有個小故事:錢鍾書出生當日,剛好友人送來一部《常州先哲叢書》,所以伯父就為他取名“仰先”,字“哲良”。周歲抓周時,他抓到的是一本書,祖父、伯父和父親都非常高興,所以按“鍾”字輩分排下來故名“鍾書”。

“鐘”的含義是一種響器或計時器,例如“當一天和尚撞一天鐘”、鐘表等。

鍾與鐘是兩個意義完全不同的字,但是在簡化字中,二者都被簡化成了鐘。“錢鍾書”也就成了“錢鐘書”。但錢老生前不認可自己名字中的“鐘”,他的手跡中一直自稱“鍾”。后來為了折中,出現了“鍾”字。錢老的家人,包括楊絳先生的手稿中,也使用“鍾”字。郝銘鑒介紹,“鍾”是后來出現的,專門用于錢老的名字,但后來于2000年前后被收錄進了漢字字符集,現在也是規范漢字。第6版現代漢語詞典中也有收錄。

郝銘鑒表示,一般來說,現在提到錢老的名字,還是“鐘”更為常見。但中國有“名從主人”的傳統,考慮到錢老本人的意見,“錢鍾書”也是準確的表達,因此兩種寫法都不算錯。(李雪萌)



關于絲路絲路網史版權聲明法律顧問聯系我們
Copyright ? 2004-2011 by onesl.com all rights reserved
建議您使用1024*768分辨率、火狐瀏覽器瀏覽

閩ICP備11005983號

20选5中奖金额